Thursday, April 21, 2016

கொங்கர் புளியங்குளம்



i was standing at lat-9.945625, long-77.988867, at kongar puliyangkulam.

saved these screenshots on my mobile standing right on top of that small hillock, orrr..should i call it...a large boulder?! though it looks like an excavated patch of land here in these pics, it is actually that very small hillock.




as seen above is how it actually looks from a distance, from the southern side, approaching from madurai-to-theni road.


whats special about this hillock?! why was i standing there?! just to take a look at rocky hillock.

that natural, small cavern seen in the last pic was used by jain monks as an abode a lonnnnnnnnnng back! it looks like a large horizontal split rather than a cavern. more than 50 rocky beds have been cut in that cavern, dated to c.BC- 2nd century; to drain any rain water, small channels have been cut at edges of the bedlines. those beds are mosly located at exact middle of the cavern as seen from here.





apart from these rockcut beds, there's a bass-relief  sculpture too, engraved around c.AD-9th / 10th century.



i could not find out the words in old cursive, rounded brahmi script, " achchaNandhi work " cut in the rocks as i read in page-42 of  the book - "maduraiyil samaNam"(meaning, "jainism in madurai") by Dr.so.saandhalingam, published by 'karuththu pattarai, madurai-6' as first edition in 2014.

**********************

above allllll these.....the most important feature on this place is...there are three tamil sentences cut in tamil brahmi script at the edge of eastern chamber of the cavern. these engravings belong  to BC. 2nd century.



*******************
on the left extreme, this line is found, and reads ( in modern tamil script), "


குற கொடு பிதவன் உபச அன் உபறுவ(ன்)
kuRa kodu pithavan ubasa an uRubava(n)
kuRa = கூரை என்ற இக் குகை = koorai standing for this shelter/cave
kodu pithavan = கொடுப்பித்தவன்/கொடுத்தவன் = one who gave
ubasa n = உபசன் என்ற மதத் தலைவன் = religious leader
ubaruvan = உபறுவன் என்ற பெயர் கொண்டவன் = a man named ubaRuvan
******************


at the middle of the engraving, the second line reads,

குறு கொடல்கு ஈத்தவன் செற் அதன் ஒன்
kuRu kodalku eeththavan seR adhan on
kuRu = koorai = this shelter/cave
kodal = கொடுத்தல் = act of giving
ku eeththavan (kuyiththavan) = குகை செதுக்கிக் கொடுத்தவன் = one who completed sculpting this cave
seR adhan = 'செற் அதன்' என்ற பெயருடையோன் = a man named seR adhan
on = ஒன்/பொன் = on/pon = gold


******************


and at the right extreme, the third line goes,

பாகன் ஊர் பேராதன் பிடன் இத்தவேபொன்
paahan oor paeraadhan pitan iththavaepon
paahan oor = பாகனூர் = a village called paahanoor
paeraadhan = பேராதன் = a man named paeraadhan
pitan = பிட்டன் = pittan (second name of that man)
iththa = ஈந்த = given
vae pon = வெண் பொன் = literally white gold, figuratively meaning pure gold


******************
this paahanoor figures elsewhere in history.

it is mentioned in velvikkudi copper plates. a man named naRchingan claims rights over velvikkudi village of this paahanoor region gifted to his ancestor ( naRkotRan) by palyaakasaalai mudhukudumip peruvazhudhi for performing religious rituals. this paahanoor region is located just behind this range of rocky hills.






was that jackal-naRchingan asking for a rocky land? no. he's a jackal, not a jackass. he asked for the fertile lands watered by vagai river, just behind this hillsrange. though i wanted to trek to those beautiful hillocks, i was running short of time and had to sadly withdraw my plans.



sun was setting down in the western horizons; i had to pack myself back and say goodbye to this rocky abode, which has been standing still all through the ages; a place which has seen many faces more than 2000 years ago; men belonging to sangam age would have shared their dreams inside this cavern, resting their bodies in these inconvenient beds; later in bhakthi period, these caverns would have provided shelters and listened intently to the sobbings and sad stories of jains who were hunted down and were impaled by saivaites. these beds might have received many tear drops. will we ever know those stories?


contemplating the fate of these peace-loving jains, who were impaled in these nearby regions, with a heavy heart, i headed slowly to my native.



my wish is to cover all those jain heritages in and around madurai. this kongar puliyangkulam is the first one in my journey, in search of the those untold....or....least heard stories of jains, esp. of 6th and 7th centuries. wish i get more leaves and a bike at home.

Wednesday, April 20, 2016

choice of words!

here is a news.....today...

http://www.thehindu.com/news/national/rajans-choice-of-words-could-have-been-better-nirmala-sitharaman/article8495275.ece


commerce minister talks about choice of words!!

good. as a commerce minister she has a lot to worry about finances, economy, trading and such. good indeed.

but...here was another news.
http://www.bbc.com/news/blogs-trending-35968775

how about this? best choice of words from their fold? from BJP?

hell, we will always find it toooooo difficult to understand why these ministers maintain absolute silence when someone from their folds or party speaks non-sense or makes some outrageous, provoking, intolerant words!?

ok! comparing india to a one-eyed king among blind citizens is a poor choice of words. how about beheading for not chanting bharat mata ki jai? best choice of words to BJPians and this minister. great.

will the minister ever realize, commerce, economy and finance donot take priority over lives of people? that minister finds it fit to criticise rajan's comment about international economy status, but is silent about ramdev's comments about people and beheading of them!

these ministers will never speak a word.
why will they!? whatever is done by people from BJP is always right! so nothing to condemn!! rather more to praise ramdev for the choice of words. thattttttttttt.....is BJP for u!





Tuesday, April 19, 2016

மாசில்வீணையும்.... a beautiful trap!

the imagery evoked by these lines are....tooo beautiful.



மாசில் வீணையும் மாலை மதியமும்
(maasil veeNaiyum maalai madhiyamum)
perfectly tuned veenai*, raising fullmoon at late dusk
*veenai == lyre like musical, string instrument)




வீசு தென்றலும் வீங்கிள வேனிலும்
(veesu thenralum, veengiLa vEnilum)
gentle breeze, long but mild, temperate season









மூசு வண்டறைப் பொய்கையும் போன்றதே......
(moosu vaNdaRaip poikaiyum pOnradhae......)
bees,wasps swarming, ringing waterbody are similar to....... 


 



and the last line-which i hate- becomes beautifully treacherous. treacherous because, it hides the ulterior objective of enslaving a neutral party behind the beautiful veils of comfortable nature, to make innocents fall prey to hinduism or more precisely saivism. 





the motive is to make the gullible believe that saivism is a wonderful, beautiful sect.
and...here comes the last line.

ஈசன் எந்தை இணையடி நிழலே.
(eesan endhai iNaiyadi nizhalae.)
the feet of my fatherly god, lord siva.








no doubt. the imagery, similies, metaphors, figurative expressions are all beautiful, but the effects were.....dangerous. dangerous because it helps/ed to strengthen the belief system based on saivism/hinduism. hinduism is inextricably built on inequality, hence we hate it altogether; hence we call it dangerous; hence we call this song treacherous- for standing in support of a system built on inequality.

a beautiful trap!

மன்றமா? சங்கமா?

மன்றமா? சங்கமா?

தமிழை முதன்மையாய் வைத்து ஆய்வு செய்யவும், அதனையே நடுவாய்க் கொண்டு நடக்கும் பல முயற்சிகளுக்கும், செயல்களுக்கும், படைப்புகளுக்கும் ஆதாரமாக ஏற்படுத்தப்பட்ட ஓர் அமைப்புக்குப்...... பொருத்தமான பெயர் எதுவாய் இருக்கும்?

மன்றமா? சங்கமா?

தமிழ்மன்றமா? தமிழ்ச்சங்கமா?

இன்று இவ்விரண்டு வார்த்தைகளும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகக் கருதப்பட்டாலும்.... இவை தோன்றிய மூலத்தையும் காலத்தையும் கொஞ்சம் கூர்ந்து நோக்கினால் .... இவை இரண்டுக்குமுள்ள வேறுபாடு விளங்கும்.

சரி. இரண்டும் ஒன்றல்ல. அதனால் இப்போது என்ன கெட்டுவிட்டது ?!....?

ஒன்றும் கெட்டுவிடவில்லை. வெறுமனே தெரிந்து கொள்ளும் முயற்சியில் தெரியவந்த புதிய சில செய்திகள் என்னவென்ற ஒரு சிறு வியப்பு. அவ்வளவே.

டாக்டர்.ந.சுப்பிரமண்யன் அவர்களால் எழுதப்பட்டு, நியூ செஞ்சுரி புத்தக நிலையத்தாரால் தரமான புத்தகமாக வெளியிடப்பட்ட, ...." சங்ககால வாழ்வியல்" என்ற புத்தகம், தற்செயலாகக் கையில் கிடைத்து, முதல் சில பக்கங்களைப் படிக்கத் தொடங்கியவுடன், தெரிந்துகொண்ட செய்தி புதிதாகவும் சற்றே வியப்பாகவும் இருந்ததால்.....

தெரிந்துகொண்டது இவைதான்.....

முதலாக.....சங்கம் என்பது....தமிழ்ச்சொல் அல்ல!!!!!!!!!!

இரண்டு...... ஏழாம் நூற்றாண்டு வரை சங்கம் என்ற சொல்லே தமிழில் இல்லை. ஏழாம் நூற்றாண்டுக்குப் பின் திணிக்கப்பட்ட வடமொழிச் சொல்.

1. தொல்காப்பியத்தில் குற்றம் கண்ட அதங்கோட்டாசான் இருந்தது - அவையத்தில். அந்த அவையம் நிலந்தரு திருவிற் பாண்டியனின் ஆட்சியில் செயல்பட்டுவர, அங்கு சமர்ப்பிக்கப்பட்ட படைப்பான தொல்காப்பியத்தைத் தணிக்கை செய்யும் விதமாக அதில் குறைகண்டவர் அதங்கோட்டாசான். அந்தத் தணிக்கை செய்யும் அமைப்பை, பனம்பாரனார் அவையம் என்றுதான் குறிக்கிறார்; சங்கம் என்றல்ல.

2. மதுரைக்காஞ்சி (பத்துப் பாட்டு நூற்களில் ஒன்று) தலையாலங்கானத்துச் செருவென்ற பாண்டியன் நெடுஞ்செழியனுக்கு அறிவுரை செய்கிறது. எவ்வாறெனில், "அரசே...உன் முன்னோர்களில் நிலந்தரு திருவிற் பாண்டியனையும், பல்யாகசாலை முதுகுடுமி பெருவழுதியையும் பின்பற்ற வேண்டும்", என்று.

 பாடலில் நிலந்தரு திருவிற் பாண்டியனின் சிறப்பைக் கூறுகையில், " தொல்லானை நல்லாசிரியர், புணர்கூட்டுண்ட புகழ்சால் சிறப்பின், நிலத்தரு திருவின் நெடியோன்" என்று கூறுகிறது.

இங்கு புலவர்களின் 'புணர்கூட்டு' என்று குறிக்கப்படுகிறதே அன்றி, சங்கம் என்ற சொல் இடம்பெறவில்லை.

3. இரண்டாம் நூற்றாண்டைச் சேர்ந்ததாகக் கருதப்படும் மணிமேகலையில் சங்கம் என்ற சொல்,மதம் சார்ந்த புத்தசங்கத்தைக் குறிக்கிறதேயன்றி, மொழிசார்ந்த தமிழ்ப் புலவர் கூட்டத்தையல்ல.

4. கலித்தொகையில் இடம்பெறும் வார்த்தைகள் கூட, " புலனாவுழவர் புதுமொழி கூட்டுண்ணும் புரிவாய் சூழ் புனலூர" என்றும், " நிலனாவிற்றிரிதரூஉ நீண்மாடக் கூடலார், புலனாவிற் பிறந்த சொல் புதிதுண்ணும்", என்றும் பதியப்படுகிறது. இங்கு கூட்டு என்றும், கூடல் என்றுமே புலவர்  சேர்க்கை, கூட்டம், தொகை குறிக்கப்படுகிறது; சங்கம் என்று அல்ல.

5.AD.7ஆம் நூற்றாண்டில்தான், சைவ பக்தன்களால் அப்பன் என்று அழைக்கப்படும் திருநாவுக்கரசன்தான் முதன்முதலில், சங்கம் என்ற சொல்லை, புலவர்கூட்டத்தைக் குறிக்க உபயோகப்படுத்துகிறான். "நன்பாட்டுப் புலவனைச் சங்கமேறி நற்கனகக் கிழிதருமிக்கு அருளினோன்  காண்" என்று திருப்பத்தூர்த் தாண்டகத்தில் சிவனைப் பற்றிப் பாடுகிறான்.

மேலும் பல செய்திகளை நூலின், முதற்பகுதியான-தோற்றுவாய்,  அத்தியாயம்-1ல் 'சங்கம்' என்ற தலைப்பில் தொகுத்துக் கூறுகிறது.

அப்பன் 'சங்கம்' என்ற சொல்லை உபயோகிக்க, சமகாலத்தவனும் சற்றே வயதில் இளையவனுமான சம்பந்தன், "அந்தண் மதுரைத் தொகை ஆக்கினாலும்" என்று ஆலவாய்ப்பதிகத்தில் புலவர்கூட்டத்தைத் தொகை என்று குறிக்கிறான்.

மதுரையில் அமைந்த மொழியாராய்ச்சி செய்ய, புதிய படைப்புகளைப் படைக்க, அவ்வாறு படைக்கப்பட்ட படைப்புகளின் திறனாய்வு செய்ய அமைந்த புலவர்கூடல், நான்மாடக் கூடலென மாற்றப்பட்ட உத்தி சமயக்கணக்கர்தம் கதைகளின்பாற்படும் என்று ஆசிரியர்-ந.சுப்பிரமணியனே கூறுகிறார்.

இவற்றையெல்லாம் தொகுத்துப் பார்க்கையில்.....,

தமிழ் மொழியை அடிப்படையாகக் கொண்டு அமையும் எந்தவொரு கூட்டத்திற்கும், தமிழ்மன்றம், தமிழ்அவையம், தமிழ்க்கூடல், தமிழர்தொகை என்ற வார்த்தைகளே சிறப்பாகப் பொருந்தும். ஆனால்.....

வடமொழியை உயர்த்திப்பிடிக்கவும், அதனால் ஒப்பீட்டு அளவில் தாய்மொழியைத் தாழ்வாகவும் எண்ணும்படிக் கற்பிக்கப்பட்டு, மிகச்சிறப்பாகக் கற்றுக்கொண்ட தமிழடிமைச் சமூகம், இதனைப்பற்றி அறிந்துகொண்டு...., அறிந்துகொண்டாலும்....,மிக முக்கிய வரலாற்றுப் பின்னணிகொண்ட இந்த வார்த்தைகளைப்  பிரயோகத்தில் நடைமுறையில் கொண்டுவருமா என்பது......சந்தேகம்தான்.

வடமொழி வார்த்தைகளையும் அதனடிப்படையில் அமைந்த வாழ்வியல் நெறிகளையும், சடங்குகளையும், சம்பிரதாயங்களையும், மதம் சார்ந்த எற்றத்தாழ்வுகளையும்  தூக்கிப்பிடிக்கும் எத்தர் கூட்டம், இதனை வரவேற்காது என்பதுமட்டும் உறுதி. :-) அதோடு.....இதனை மறுதலிக்க, 1765 சாக்குப்போக்குகளை, நொண்டிக்காரணங்களைச் சொல்லத்தான் செய்யும்.

வாழ்க தமிழ்!                       வாழ்க தமிழவையம்!!               வளர்க தமிழ்மன்றம்!!

Monday, April 4, 2016

kalabhras களப்பிரர் - 4 - velvikkudi copper plates reveal....

what do those 30 copper plates found at velvikkudi reveal?


once pandiya king- paraandhaka nedunj-chadaiyan ( also called varaguna pandiyan) [ c.768-815 ] was on a procession in the streets on madurai with his entourage, in a general inspection. infront of him comes a hindu-man & prostrates. now the king is elated and enquires about the issue at hand. the hindu-priest-class man says, 'his name is korkai kizhaan naRchingan. one of his forefathers performed yajnas, oblations and other related rituals for one of the king's forefathers'. further submits requests to the king paraandhakan.

the proofs presented to the king suggest, yajna was performed by an old priest( naRkotRan) for an erstwhile king-palyaaka saalai mudhukudumip peruvazhudhi. and as a gift to the priest and his descendants, that king had given the village(velvikkudi) in an area called paahanoork kootram.

naRchingan implored the king to restore his rights over that piece of land, over that village-velvikkudi.

after much consideration, thinking the evidences were true, that king also did as requested.

how come has that old priest's descendants lost their right over that gifted land? it was during kalabhra's reign. no wonder kalabhras were called kaliyarasar, pakai arasar by THAT particular group; kalabhras period of ruling was called dark age, interregnum by THAT VERY SAME group.

one act!

kalabhras nationalized land gifted by an enemy king to his supporter. and kalabhras forever became interloper! and their reign- interregnum!

idiots will repeat these words forever; and that selfish group will silently rejoice forever!!

Friday, April 1, 2016

kalabhras களப்பிரர் - 3 - list of literary works


i took this list from the same book "களப்பிரர் ஆட்சியில் தமிழகம்". ( also mentioned in 1st part of this title- " kalabhras களப்பிரர்- 1 " )

this list includes the works produced during kalabhra's reign from 250AD to 600AD.

யாப்பிலக்கண நூல்கள்:
1. அவிநயம் 
2. அவினயப்புறனடை (எ) நாலடி நாற்பது
3. காக்கைப் பாடினியம் 
4. நத்தத்தம் 
5. பல்காப்பியம் 
6. பல்காப்பியப் புறனடை 
7. பல்காயம் 

இலக்கிய நூல்கள்:
1. நரி விருத்தம்* 
2. எலி விருத்தம்*
3.கிளி விருத்தம்* 
4. சீவக சிந்தாமணி* 
5. விளக்கத்தார் கூத்து* 
6. பெருங்கதை*
 * சமண ஆசிரியர்கள் எழுதியவை.

7. மூத்த திருப்பதிகங்கள் 
8. திருவிரட்டை மணிமாலை# 
9. திருவந்தாதி# 
10. கயிலை பாதி காளத்தி பாதி திருவந்தாதி# 
11. திரு ஈங்கோய்மலை எழுபது# 
12. திருவலஞ்சுழி மும்மணிக்கோவை# 
13. திருவெழு கூற்றிருக்கை# 
14. பெருந்தேவபாணி# 
15. கோபப்பிரசாதம்# 
16. காரெட்டு# 
17. போற்றிக்கலி வெண்பா# 
18. திருக் கண்ணப்பதேவர் திருமறம்# 
19. மூத்தநாயனார் இரட்டை மணிமாலை# 
20. சிவபெருமான் திருவிரட்டை மணிமாலை#
21. சிவபெருமான் திருவந்தாதி#
# சைவர்கள் இயற்றியவை.

22. திருக்குறள்$ 
23. களவழி நாற்பது$ 
24. முதுமொழிக் காஞ்சி$ 
25. நான்மணிக் கடிகை$
26. இன்னா நாற்பது$ 
27. இனியவை நாற்பது$ 
28. கார் நாற்பது$ 
29. ஐந்திணை ஐம்பது$ 
30. திணைமாலை ஐம்பது$ 
31. திணைமாலை நூற்றைம்பது$ 
32. திணைமொழி ஐம்பது$ 
33. ஐந்திணை எழுபது$
34. திரிகடுகம்$ 
35. ஆசாரக் கோவை$ 
36. சிறுபஞ்ச மூலம்$ 
37. ஏலாதி$ 
38. கைந்நிலை$
39. நாலடியார்$
$ - பதினெண் கீழ்க்கணக்கு நூல்கள். பதினெண் == 18; கீழ்க்கணக்கு == இம்மையை, இவ்வுலக வாழ்வைப் பற்றியது.

மொத்தமுள்ள 18 நூல்களில், 14 நூல்கள் களப்பிரர் காலத்தில் இயற்றப்பட்டவை. இந்தப் பட்டியலில் முதல் 3 மூன்று நூல்கள் களப்பிரர் ஆட்சிக்கு முன்பும், கடைசி நூல் களப்பிரர் ஆட்சிக்குப் பின்பும் எழுதப்பட்டவை.

இத்தனை நூல்கள் படைக்கப்பட்டிருந்தாலும், களப்பிரர் காலம் நீலகண்ட சாஸ்திரிக்கும் அவனது ஜால்ராக்களுக்கும் இருண்ட காலமே!

காரணம் - களப்பிரர்கள் அனைத்து மதங்களுக்கும் சம உரிமை கொடுத்ததால்; சைவ வைணவ வைதீக மதங்களுக்கு மட்டும் சிறப்பு முன்னுரிமை கொடுத்து யாகம், வேள்வி செய்து மக்களை ஏமாற்றி அவர்களிடையே ஏற்றத்தாழ்வை ஏற்படுத்திப் பிழைக்கும் இந்தச்சுயநலக்  கூட்டத்துக்கு தாழ் பிடித்துத் தானங்கள் கொடுக்காததால்.

அரசியல் காரணம் - களப்பிரர் பெரும்பாலும் வீழ்ந்துகொண்டிருந்த குறிஞ்சி, முல்லை நில மக்களின் ஆதரவை மட்டும் கொண்டிருந்ததும், வளர்ந்துவரும் மருதநில மக்களின் ஆதரவைப் பெறாததும் கூட.